丸子

最近处在边缘地带…

花鳥風月 歌詞翻訳

saori酱内心是个脆弱的孩子

Never Ending World:

花鳥風月




作詞:藤崎彩織 作曲:深瀬慧




いつから夜空の星の光に 从何时起 不再留意夜空中的星光


気づかなくなったのかな 夏の空を見上げる 我抬起头 仰望夏日的夜晚




私は何か忘れていましたか 也许有些什么已被我遗忘


「さようなら さようなら」と 【再见了,再见了】


静かに風がささやく 微风在耳畔如此轻声低语着




めぐるめぐるめぐる星座のように 如果能像星辰一般轮回变换


消えない夜空の光になれたら 成为夜空中永不消逝的光芒


くらいくらいくらい闇の中でも 即使在如墨般的无尽黑夜中


何も無くさずにここに居られるかな 也能抛却一切驻留于此吧




草木も花も鳥も 草木花鸟亦都沉睡入梦


眠り夢を見る夜 在这个夜晚




愛することで得てきたこたえ 因为爱一个人而收获的回应


悲しいことが一つひとつずつ消えていく 是伤感的回忆逐个消失不见


私は何か忘れていましたか 我也许是忘记了什么


悲しみのない世界であなたを愛せるかな 才能在这没有悲伤的世界中,爱着你吧




めぐるめぐるめぐる星座のように 如果能像星辰一般轮回变换


消えない夜空の光になれたら 成为夜空中永不消逝的光芒


くらいくらいくらい闇の中でも 即使在如墨般的无尽黑夜中


何も無くさずにここに居られるかな 也能抛却一切驻留于此吧




大地も海も森も 大地,海洋和森林都已沉睡入梦


眠り夢を見る夜 在这个夜晚




いつまであなたのそばにいられるかな 是否能够永远陪伴在你身边


止まない雨はないと信じて歩けるかな 凭着雨后终会天晴的信念继续前行


私は何も忘れたくないの 我什么都不想忘记呀


月が綺麗だねと隣であなたが微笑む 当你在身旁微笑着说【今夜的月色真美】




めぐるめぐる真夏の星の下で 东升西落 盛夏的星空之下


愛して憎んで月を眺めたね 带着爱或恨,我们曾一同仰望月光


忘れないでいつかいつか涙が 即使泪水终会干涸


枯れる日が来ても夜空の光を 也不要忘记那夜空中的光芒




長い長いながい夜 漫长无尽的黑夜里


静かに朝を迎える 静静等待着黎明的到来




------------------------


这首是心里的No.1


旋律很温柔 歌词意外地有点悲伤


有种爱到极致的被害妄想症之感 【。


觉得网上的翻译有问题所以亲自搞一发

评论

热度(11)